词语大全 > 许思园

许思园

许思园,原名寿康,号思玄,清光绪三十三年(1907年)七月十六日生,无锡西门外人。

许思园自幼在祖父(清末外交官,许珏)和父亲 (北京通志局编纂,许同蔺) 的教导下,通读家藏中西史书。9 岁时曾在城中公园多寿楼举办个人书法展览。16岁考入上海大同大学。民国16年(1927年)毕业,任南京中央大学哲学系助教,用英文写成的《人性与人之使命》一书出版。民国26年,获庚子赔款基金委员会的资助出国。先到伦敦,不久转赴巴黎。民国27年夏迁居巴黎近郊皇后村,专心致志地准备论文。是年秋,法国巴黎大学授予他博士学位。民国31年用法文写成《相对论驳议》(后又译成英文本)。同年用法文写出的《从一种新的观点论几何学基础》一书,翌年在里昂出版,得到法国大数学家卡当教授的称许。该书在国内译成中文后,一部分发表在民国36年7月出版的《东方与西方》月刊上。民国33年,随中国驻法使馆人员离开法国到葡萄牙。在里斯本滞留年余后去美国,居住在普林斯顿。民国35年6月7日应爱因斯坦教授的邀请,至其家中交谈。回寓所后他用英文写了《与爱因斯坦教授讨论两个问题》的短文,后被译成中文,发表在民国36年8月第1卷第5期《东方与西方》月刊上。民国34年秋末,他从普林斯顿迁居纽约。此时国立北平研究院聘其为通讯研究员。他怀乡心切,决意回国。民国35年春应聘任南京中央大学教授。

民国36年4月,和学术界友好创办《东方与西方》月刊。后因经费不足,出了6期,于同年9月停刊。在6期月刊中,刊登了他以前用英文、法文写的几篇讨论科学原理的文章,其中有《原子能基本公式 Eo=moC2之讨论》、《波动力学的基础及其哲学含义》等。后一篇论文还被转载在1947年3月出版的加拿大研究学报上。该学报原规定不刊登外国人的论文,但为了要登出这篇文章,竟修改了章程。民国36年夏应无锡江南大学之聘,任哲学研究所所长。

1963年在山东大学兼教外文系的英文。1964年以后不再授课,经常为工厂企业翻译工程、机械方面的外文资料。1973年为山东大学翻译组译出《加蓬共和国史略》一书。1974年3月,因心肌梗塞在曲阜逝世,终年67岁。

民国37年9月,《学原》发表了他《论机械论与鹄的论》一文。解放后,他到中国人民大学学习1年,随后任山东大学历史系教授。授课之余写出了《论中国哲学》、《论中国文化》、《论中国诗》3部文稿,共12篇。1957年被错划为右派(中共十一届三中全会以后,生前所在学校予以改正)。

著名学者周辅成先生,是许思园先生生前的旧交。他在一篇祭文中这样写道:“人总是要死的。死,当然并不一定是不幸的事,也并不一定是可悲的事。然而,如果一个人的死,并列在很多不幸者中,而人们都在为一切不幸者的不幸而悲痛的时候,他却像被人忘掉一样,甚至无人想到、念到,好似山谷中的鲜花,自开自谢,无人过问,这就使人不能不无限低徊了。”

词语大全 8944.net

copyright ©right 2010-2021。
词语大全内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com