词语大全 > 605年

605年

605年乙丑年(牛年),隋大业元年,高昌延和四年,公元605年,隋炀帝下令开凿洛阳到江苏清江(淮阴)约1000公里长的“通洛渠”。

公元605年隋炀帝即位后,即派侍御史韦节、司隶从事杜行满出使西域,同时又派裴矩到张掖与往来的西域商人联络,劝喻西域诸国来朝。此后,西域诸国相继至隋朝贡贸易者达三十余国。

公元605年,隋朝营建东都洛阳

公元605年,赵州桥建成。

公元605年起,英国设立了大法官(LordChancellor)一职,其历史比首相(Premier)职位更悠久,具有十分特殊和显要的地位。

炀帝即位的当年,即仁寿四年(六零四),就伊洛建东京,以便控制关东、江南。诏书称汉王谅起兵时,山东州县曾一度沦陷,根本上是由于“关河悬远,兵不赴急”。又称“南服遐远(指陈朝故地),东夏殷大(指北齐故地)”,要看准时机,采取方法加以控制。而此刻即是良机,并亲自来到洛阳。第二年,炀帝任命尚书令杨素为营建东都大监,纳言杨达、将作大匠宇文恺为副监,开展了大规模的营建工程。经过约一年,到大业二年(六零六)初建成。营建过程中,每月役使丁夫二百万人,规模浩大,工程严急,役丁因劳役而死者十之四五,载尸车相望于道。同时,令宇文恺、封德彝等营建显仁宫。发大江以南、五岭以北奇材异石,运抵洛阳;又求海内嘉木异草,珍禽奇兽,以实园苑。城区分为宫城、皇城和外郭城,宫城是宫殿所在处,皇城是文武官司所在处,外郭城就是大城或称罗城,是官吏私宅和百姓所住处。外郭城在洛水以南有九十六坊,以北有三十六坊,还有东、南、北三市。特别是在城内和城外的附近地方,建造了许多大粮仓,如含嘉仓、洛口仓等。并在建造洛阳开始的时候,就从河北、江南及其它地方将大批豪族、富贾迁到洛阳来,增加了洛阳的繁荣。隋炀帝建造洛阳,从政治上看,是为了便于对关东江南地区的控制,从经济上看,是因关中物资不足以供应统一后隋朝中央政府所需,洛阳地位适中,转运财货比较便利,路程也远比长安缩短;并且自北魏孝文帝以来,曾定都于此,经济发展和商业繁荣都有了一定的基础,所以洛阳在隋朝时和长安并称二都。

展子虔,生卒年不详,渤海(今山东省人),在隋任朝散大夫、帐内都督等职。擅长绘画,创作范围广泛,善画台阁、人物、鞍马、佛道、车舆、宫苑、翎毛、历史故事等。所画物像,生动而富有情趣,颇为时人所重,与当时另一名画家董伯仁齐名,有“董展”之称,展子虔绘画善于创新,人物描法甚细,以色晕开面,善用紧密的线条,把所绘对象的性格特征和神态面貌表现得栩栩如生,为唐代人物画法开辟途径。展子虔在山水画上所达到的成就及绘画方法,为唐画家李思训父子所取法,被后世誉为唐画之祖。

林邑,即今越南中部。延袤数千里,有城郭、宫室,隋时已有文字,信佛教,人民主要从事农业生产。文帝末年群臣有人言林邑多奇宝,文帝图掠珍宝,乃授刘方州道(又称日南郡,即今越南北部)行军总管,以尚书右丞李纲为司马,带兵进攻林邑。师出半道,恰遇文帝死,炀帝即位。大业元年(六0五)正月,逼近林邑。林邑王梵志遣兵守险,刘方将其击退。林邑兵乘巨象四面进逼,刘方初战不利,便掘出许多小坑,将草覆于其上,与林邑兵交战后假装退却,林邑兵至,大象多陷在坑中,林邑大败。乘胜进击,破其国都,并占领之。林邑王梵志弃城入海,获其庙主金人,将其宫室破坏,以其地为三郡,刻石记功而还。战斗中,士卒脚肿,死者十之四五,刘方也在退兵途中患病而卒。刘方兵撤后,林邑王梵志又恢复故地。

在社会经济不断发展的形势下,隋统治者为了巩固其专制政权,加强控制地方,攫取东南财富,以东都洛阳为中心,利用自然河道或前代旧渠,开凿了贯通南北的大运河。同时,运河的开凿也与隋炀帝个人需要有关,他巡游作乐,眷恋江南景色和繁华的生活享受,这条运河为他提供了最好的交通渠道。隋朝大运河的开凿始于文帝时代,当时引渭水从大兴城(即长安城)到达潼关,长达三百里,名广通渠,转运关中进出物资。炀帝即位,更积极动员人力物力开凿东南运河。大业元年(六0五)三月,炀帝发河南、淮北诸郡民夫百余万,开通济渠。自洛阳西苑引谷、洛二水入黄河;又自板渚(今河南荥阳东北)引黄河水入汴水,疏通莨荡渠故道使水入淮,到达山阳(今江苏淮安)。又发淮南民十余万开邗沟,自山阳疏导吴王夫差所开邗沟,引淮水南下至扬子(今江苏邗江南)入长江。通济渠的开凿,直接沟通了黄河、泞水、淮河、长江四大水系;成为运河的主体部分。渠宽四十步,以通龙舟,沿渠筑御道,植柳树,自东都至江都,二千余里,柳荫相交。每两驿置一离宫,为沿途停顿之所,自京都至江都,离宫四十余所。此项工程于当年完成。

炀帝为了满足其骄奢淫佚的生活。大业元年(六0五)五月,在东都西郊建造了大花园西苑。西苑周围二百里,苑内掘人工湖,名积翠池,周围十余里,池中有蓬莱、方丈、瀛洲三山,三山各相距三百步,高出水面十余丈。在山上山下建筑回廊和各式楼台殿阁。积翠池的北岸有龙鳞渠,迂回曲折流入池里。沿龙鳞渠建筑了长春、永乐、延光、明修、合香、承华、凝晖、丽景、飞英、流芳、耀仪、结绮、百福、万善、清暑十六院,每院由一位四品夫人管理。在各个院内,一年四季花木常新,秋冬草木凋谢以后,则剪锦彩为花叶。为了防止锦彩退色,随时要调换新花,保持春夏秋冬都有供玩赏的景物。炀帝喜好夜游,经常在月夜携带宫女数千人游西苑,令宫女在马上表演,弦歌达旦。十六院亦竟以珍羞精丽相比,以求得到炀帝的欢心。

大业元年(六0五)八月,契丹寇营州(今辽宁朝阳),炀帝命通事谒者韦云起连兵突厥以击之。启民可汗派出骑兵两万受韦云起指挥。韦云起将兵分为二十营,让突厥对契丹诈称是向高丽柳城进发,契丹原来在突厥统治之下,所以并不设防。离契丹营五十里时,突厥、韦云起兵突然向契丹发起进攻,俘获契丹男女四万口,将男子全部杀掉,将女人及牲畜的一半赐给突厥。韦云起因此役被提升为治书侍御史。

(1)春,正月,壬辰朔,赦天下,改元。

(1)春季,正月,壬辰朔(初一),大赦天下,改年号

(2)立妃萧氏为皇后。

(2)炀帝册立王妃萧氏为皇后。

(3)废诸州总管府

(3)炀帝下诏撤销各州的总管府

(4)丙辰,立晋王昭为皇太子

(4)丙辰(二十五日),炀帝立晋王杨昭为皇太子

(5)高祖之末,群臣有言林邑多奇宝者。时天下无事,刘方新平交州,乃授方欢州道行军总管,经略林邑。方遣钦州刺史宁长真等以步骑万余出越裳,方亲帅大将军张等以舟师出比景,是月,军至海口。

(5)文帝末年,群臣中有人说林邑有许多奇珍异宝,当时天下无事,刘方刚刚平息了交州的叛乱,文帝就任命刘方为州道行军总管,筹划处理林邑方向的事务。刘方派钦州刺史宁长真等人率领步骑兵一万余人出越裳;刘方亲自率领大将军张等人统帅水师出比景,当月,刘方军队到达林邑出海口。

(6)二月,戊辰,敕有司大陈金宝、器物、锦彩、车马,引杨素及诸将讨汉王琼有功者立于前,使奇章公牛弘宣诏,称扬功伐,赐赉各有差。素等再拜舞蹈而出。己卯,以素为尚书令。

(6)二月,戊辰(初七),炀帝命令有关部门官员大规模地陈列金宝、器物、锦彩、车马,让人领着杨素和各位讨伐汉王杨谅有功的将领站在前面,命令奇章公牛弘宣读诏书,称赞讨伐杨谅的功劳,炀帝对他们分别进行赏赐。杨素等人再三拜谢舞蹈而去。乙卯(十八日),任命杨素为尚书令。

(7)诏天下公除,惟帝服浅色黄衫、铁装带。

(7)炀帝颁诏于天下,除去丧服,只有炀帝身穿浅色黄衫,束着铁饰的衣带。

(8)三月,丁未,诏杨素与纳言杨达、将作大匠宇文恺营建东京,每月役丁二百万人,徙洛州郭内居民及诸州富商大贾数万户以实之。废二崤道,开册道。

(8)三月,丁未(十七日),炀帝下诏派杨素和纳言杨达、将作大匠宇文恺营建东京,每个月役使壮丁二百万人,迁徙洛州城内的居民和各州的富商大贾几万户充实东京。废弃二崤道,开辟册道。

(9)戊申,诏曰:“听采舆颂,谋及庶民,故能审刑政之得失;今将巡历淮、海,观省风俗。”

(9)戊申(十八日),炀帝下诏说:“听取采集百姓的意见,向百姓咨询治国的建议,这样才能够考查到治理国家的得失。我将要巡视淮海一带,考察民情风俗。”

(10)敕宇文恺与内史舍人封德彝等营显仁宫,南接皂涧,北跨洛滨。发大江之南、五岭以北奇材异石,输之洛阳;又求海内嘉木异草,珍禽奇兽,以实园苑。辛亥,命尚书右丞皇甫议发河南、淮北诸郡民,前后百余万,开通济渠。自西苑引谷、洛水达于河;复自板渚引河历荥泽入汴;又自大梁之东引汴水入泗,达于淮;又发淮南民十余万开邗沟,自山阳至杨子入江。渠广四十步,渠旁皆筑御道,树以柳;自长安至江都,置离宫四十余所。庚申,遣黄门侍郎王弘等往江南造龙舟及杂船数万艘。东京官吏督役严急,役丁死者什四五,所司以车载死丁,东至城皋,北至河阳,相望于道。又作天经宫于东京,四时祭高祖。

(10)炀帝命令宇文恺和内史舍人封德彝等人营建显仁宫,显仁宫南边连接阜涧,北边跨越洛水,征调大江以南五岭以北的奇材异石,输送到洛阳;又搜求海内的嘉木异草,珍禽奇兽,用以充实皇家园苑。辛亥(二十一日),命令尚书右丞皇甫议征发河南、淮北各郡的百姓前后一百余万人,开辟通济渠。从西苑引谷水、洛水到黄河,又从板渚引黄河水经过荥泽进入汴水,从大梁以东引汴水进入泗水到淮河。又征发淮南的百姓十余万人开凿邗沟从山阳到杨子进入长江。通济渠宽四十步,渠两旁都筑有御道,栽种柳树。从长安到江都设置离宫四十余所。庚申(三十日),派遣黄门侍郎王弘等人到江南建造龙舟和各种船只几万艘。东京的官吏监督工程严酷急迫,服役的壮丁死去十之四、五。有关部门用车装着死去的役丁,东到城皋,北至河阳,载尸之车连绵不断。炀帝又在东京建造天经宫,每年四季祭祀文帝。

(11)林邑王梵志遣兵守险,刘方击走之。师渡黎江,林邑兵乘巨象,四面而至。方战不利,乃多掘小坑,草覆其上,以兵挑之,既战,伪北;林邑逐之,象多陷地颠踬,转相惊骇,军遂乱。方以弩射象,象却走,蹂其陈,因以锐师继之,林邑大败,俘馘万计。方引兵追之,屡战皆捷,过马援铜柱南,八日至其国都。夏,四月,梵志弃城走入海。方入城,获其庙主十八,皆铸金为之;刻石纪功而还。士卒肿足,死者什四五,方亦得疾,卒于道。

(11)林邑国王梵志,派兵把守险要之地,刘方率军进攻并赶走了他们。隋军渡过黎江,林邑的士兵乘坐巨象,从四面八方攻来。隋军与林邑军交战不利,就挖了许多小坑,用草盖上,刘方让士兵向林邑军队挑战,两军交战,隋军佯作战败;林邑士兵追击隋军,他们乘坐的大象很多陷入小坑被绊倒,于是林邑士兵非常惊恐,军队大乱,刘方命士兵用弩射击大象,大象即逃跑,将林邑军的阵势践踏扰乱。刘方趁机用精兵继续进攻,林邑军大败,被俘杀者万余人。刘方率军追击,屡战屡胜,追过了马援铜柱以南,用了八天就打到林邑的国都。夏季,四月,梵志放弃城池逃到海上。刘方率军入城,缴获庙主牌位十八枚,都是用金子铸成的。刘方刻石立碑记录了这次征伐的功绩,尔后返回。隋军士卒患脚肿病,死去十之四、五。刘方也患病,死于途中。

初,尚书右丞李纲数以异议忤杨素苏威,素荐纲于高祖,以为方行军司马。方承素意,屈辱之,几死。军还,久不得调,威复遣纲诣南海应接林邑,久而不召。纲自归奏事,威劾奏纲擅离所职,下吏按问;会赦,免官,屏居于。

当初,尚书右丞李纲因为几次有不同意见违逆了杨素苏威,杨素就向文帝推荐李纲,让他作刘方的行军司马。刘方懂得杨素的用意,他侮辱兔屈李纲几乎致死。刘方军队返回,李纲很久得不到调动。苏威又派李纲到南海应酬处理林邑方面的事务,很久不召回他。李纲自己返回汇报情况,苏威就弹劾李纲擅离职守,将他交给司法官员审问治罪。正逢大赦天下,李纲被免去官职,隐居在县。

(12)五月,筑西苑,周二百里;其内为海,周十余里;为蓬莱、方丈、瀛洲诸山,高出水百余尺,台观殿阁,罗络山上,向背如神。北有龙鳞渠,萦纡注海内。缘渠作十六院,门皆临渠,每院以四品夫人主之,堂殿楼观,穷极华丽。宫树秋冬凋落,则翦彩为华叶,缀于枝条,色渝则易以新者,常如阳春。沼内亦翦彩为荷芰菱芡,乘舆游幸,则去冰而布之。十六院竟以羞精丽相高,求市恩宠。上好以月夜从宫女数千骑游西苑,作《清夜游曲》,于马上奏之。

(12)五月,营建西苑,方圆二百里,苑内有海,周长十余里。海内建造蓬莱、方丈、瀛洲诸座神山,山高出水面百余尺,台观殿阁,星罗棋布地分布在山上,无论从那方面看都如若仙境。苑北面有龙鳞渠,曲折蜿蜒地流入海内。沿着龙鳞渠建造了十六院,院门临渠,每院以一名四品夫人主持,院内的堂殿楼观,极端华丽。宫内树木秋冬季枝叶凋落后,就剪彩绸为花和叶缀在枝条上,颜色旧了就换上新的,使景色常如阳春。池内也剪彩绸做成荷、芰、菱、芡。炀帝来游玩,就去掉池冰布置上彩绸做成阳春美景。十六院竞相用珍羞百精美食品一比高低,以求得到炀帝的恩宠。炀帝喜欢在月夜带领几千名宫女骑马在西苑游玩,他作《清夜游曲》,在马上演奏。

(13)帝待诸王恩薄,多所猜忌;滕王纶、卫王集内自忧惧,呼术者问吉凶及章醮求福。或告其怨望咒诅,有司奏请诛之;秋,七月,丙午,诏除名为民,徙边郡。纶,瓒之子;集,爽之子也。

(13)炀帝对待诸王的恩宠很薄,却多有猜疑防范。滕王杨纶、卫王杨集心中感到忧虑恐惧,就叫术士卜问吉凶并打醮求福。有人告发他们怨恨诅咒皇帝,有关部门奏请炀帝杀掉他们。秋季,七月,丙午(十八日),炀帝下诏将杨纶杨集除名为民,流放边郡。杨纶杨瓒的儿子;杨集是杨爽的儿子。

(14)八月,壬寅,上行幸江都,发显仁宫,王弘遣龙舟奉迎。乙巳,上御小朱航,自漕渠出洛口,御龙舟。龙舟四重,高四十五尺,长二百丈。上重有正殿、内殿、东西朝堂,中二重有百二十房,皆饰以金玉,下重内侍处之。皇后乘翔螭舟,制度差小,而装饰无异。别有浮景九艘,三重,皆水殿也。又有漾彩、朱鸟、苍螭、白虎、玄武、飞羽、青凫、陵波、五楼、道场、玄坛、板、黄篾等数千艘,后宫、诸王、公主、百官、僧、尼、道士、蕃客乘之,及载内外百司供奉之物,共用挽船艚、八棹、艇舸等数千艘,并十二卫兵乘之,并载兵器帐幕,兵士自引,不给夫。舳舻相接二百余里,照耀川陆,骑兵翊两岸而行,旌旗蔽野。所过州县,五百里内皆令献食,多者一州至百,极水陆珍奇;后宫厌饫,将发之际,多弃埋之。

(14)八月,壬寅(十五日),炀帝到江都游玩。他从显仁宫出发,王弘派龙舟来迎接。乙巳(十八日),炀帝乘坐小朱航,从漕渠出洛口,乘坐龙舟。龙舟上有四重建筑,高四十五尺,长二百尺。龙舟最上层是正殿、内殿、东西朝堂;中间两层有一百二十个房间,都用金玉装饰;下层是宫内侍臣住的地方。皇后萧氏乘坐的翔螭舟规制比炀帝乘坐的龙舟要小一些,但装饰没什么不同。另有浮景船九艘,船上建筑有三重,都是水上宫殿。还有漾彩、朱鸟、苍螭、白虎、玄武、飞羽、青凫、陵波、五楼、道场、玄坛、板、黄蔑等几千艘船,供后宫、诸王、公主、百官、僧尼、道士、蕃客乘坐,并装载朝廷内外各机构部门进献的物品。这些船共用挽船的民夫八万余人,其中挽漾彩级以上的有九千余人,称为殿脚,都身穿锦彩制作的袍服。又有平乘、青龙、艨艟、艚、八棹、艇舸等几千艘船供十二卫士兵乘坐,并装载兵器帐幕,由士兵自挽,不给民夫。舟船首尾相接二百余里,灯火照耀江河陆地,骑兵在两岸护卫行进,旌旗蔽野。队伍所经过的州县,五百里内都命令进献食物。多的一州要献食百车,极尽水陆珍奇;后宫都吃腻了,将出发时,就把食物扔掉埋起来。

(15)契丹寇营州,诏通事谒者韦云起突厥兵讨之,启民可汗发骑二万,受其处分。云起分为二十营,四道俱引,营相去一里,不得交杂,闻鼓声而行,闻角声而止,自非公使,勿得走马,三令五申,击鼓而发。有纥干犯约,斩之,持首以徇。于是突厥将帅入谒,皆膝行股栗,莫敢仰视。契丹本事突厥,情无猜忌。云起既入其境,使突厥诈云向柳城与高丽交易,敢漏泄事实者斩。契丹不为备,去其营五十里,驰进袭之,尽获其男女四万口,杀其男子,以女子及畜产之半赐突厥,余皆收之以归。帝大喜,集百官曰:“云起用突厥平契丹,才兼文武,朕今自举之。”擢为治书侍御史

(15)契丹人侵犯营州。炀帝下诏命令通事谒者韦云起监领突厥军队去讨伐契丹人。启民可汗发骑兵两万人,受韦云起指挥。韦云起将士兵分为二十营,分四路出发,每营相隔一里,不得混杂,听到鼓声行动,听到号角声就停止。无公事派遣不得驰马,三令五申之后,军队擂鼓进发。突厥军的一个纥干违犯了军令,被斩首示众。于是突厥军的将帅进见韦云起,都跪着行走,战栗不己,不敢仰视。契丹本来是依附突厥的,所以对突厥人并无猜忌防范之心。韦云起率军进入契丹境内,他让突厥人诈称到柳城与高丽人做买卖,并严令有敢泄露实情的人就杀。契丹人不加防备,韦云起率领突厥军队前进到距契丹人营地五十里的地方,突然驰进营帐袭击契丹人。契丹男女四万人全被俘获,杀掉男子,把俘获的契丹女人和畜产的一半赏赐给突厥人,其余的都收起来带回去。炀帝非常高兴,集合百官说:“韦云起用突厥人平定契丹,文武双全,我今天要亲自举荐他。”提升韦云起治书侍御史

(16)初,西突厥阿波可汗叶护可汗所虏,国人立鞅素特勒之子,是为泥利可汗。泥利卒,子达漫立,号处罗可汗。其母向氏,本中国人,更嫁泥利之弟婆实特勒。开皇末,婆实与向氏入朝,遇达头之乱,遂留长安,舍于鸿胪寺。处罗多居乌孙故地,抚御失道,国人多叛,复为铁勒所困。铁勒者,匈奴之遗种,族类最多,有仆骨、同罗、契、薛延陀等部,其酋长皆号俟斤。族姓虽殊,通谓之铁勒,大抵与突厥同俗,以寇抄为生,无大君长,分属东、西两突厥。是岁,处罗引兵击铁勒诸部,厚税其物,又猜忌薛延陀,恐其为变,集其酋长数百人,尽杀之。于是铁勒皆叛,立俟利发俟斤契歌楞为莫何可汗,又立薛延陀俟斤字也为小可汗,与处罗战,屡破之。莫何勇毅绝伦,甚得众心,为邻国所惮,伊吾、高昌、焉耆皆附之。

(16)当初,西突厥阿波可汗叶护可汗俘获,突厥人立鞅素特勒的儿子为可汗即泥利可汗。泥利去世,他儿子达漫继位,号称处罗可汗。达漫的母亲向氏本是中国人,改嫁泥利的弟弟婆实特勒。开皇末年,婆实和向氏入朝,正逢达头可汗叛乱,就留在长安,住在鸿胪寺。处罗所部大多居住在乌孙国的旧地,处罗统治失当,很多部众都背叛了他,后来又被铁勒人困扰。铁勒人是匈奴人的后裔,分为许多部族,有仆骨、同罗、契、薛延陀等部,这些部族的酋长都号称俟斤。各部族的姓氏虽然不同,但都通称为铁勒,与突厥人的习俗大致相同,以侵略掠夺为生,没有大的君长,分属东、西突厥。这一年,处罗可汗率兵攻击铁勒各部,对铁勒人的财物征以重税,又猜忌薛延陀部,怕它生变,将其部族酋长几百人集中到一起全部杀死。于是,铁勒各部族都造反了,立俟利发俟斤契歌楞为莫何可汗,又立薛延陀部俟斤字也为小可汗。与处罗部交战,屡次击败处罗。莫何可汗为人勇毅绝伦,很得铁勒部众的民心,邻国都怕他,伊吾、高昌、焉耆等国都依附莫何可汗。

相关解释:

词语大全 8944.net

copyright ©right 2010-2021。
词语大全内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com