词语大全 > 570年

570年

公元570年,属虎年,为陈太建二年,北齐武平元年,北周天和五年。中国正处于南北朝晚期,欧洲正处于中世纪早期,朝鲜正处于三国时期,亚细亚半岛、北非及巴勒斯坦地区正处于东罗马帝国(拜占庭帝国)统治时期,美洲玛雅文明开始发展并昌盛起来。

庚寅年(虎年

南朝陈太建二年

北周天和五年

高昌延昌十年

北齐武平元年

西梁天保九年

1、公元570年,废樊城、山都二县入安养,属河南郡

2、陈太建二年(公元570年),广州刺史欧阳纥反,冯仆在他权辖范围,他召冯仆往南海,挟之反叛。

3、中国人赵达于公元570年发明了指针式标度盘装置。

4、公元570年,阿比西尼亚的军队攻打阿拉。

5、公元570年)置高州,当时归罗州管辖。

6、伊斯兰教创始人穆罕默德出生。

岐晖(公元557-630)

岐晖,后改名岐平定。北朝至隋唐间道士,京北有扈(今属陕西)人,北周武帝天和五年(公元570年)出家入道,隋初开皇三年(583年)师事楼观道法师苏道标,至隋末成为楼观道主持岐晖对楼观道在隋末唐初的大盛起了举足轻重的作用。传奇与史实隋大业七年(公元611),隋炀帝亲征辽东,岐晖已预知“天道将改”,告弟子云“当有老君子孙治世”“此后吾教大兴.岐晖对楼观道在隋末唐初的大盛起了举足轻重的作用。

古代象棋指针式标度盘装置

中国人赵达于公元570年发明了指针式标度盘装置。中国的指针式标度盘的装置结构精细复杂令人惊奇。而其中有些标度盘装置竟由多达40个同心圆组成。在每个不同的同心圆上都标有一套不同的数字以测量各种情况,并可按要求读出数字。总之,中国人开创了世界上第一代指针式标度盘装置,这种装置对现代科学来说仍是极其重要的。

象棋

公元570年,象戏 《周书本纪》:“天和四年,帝制象经成,集百僚讲说”。南北朝北周武帝宇文邕讲解象戏的理论,是划时代事件。

(1)春,正月,乙酉朔,齐改元武平

(1)春季,正月,乙酉朔(初一),北齐改年号为武平

(2)齐东安王娄睿卒。

(2)北齐东安王娄睿去世。

(3)丙午,上享太庙。

(3)丙午(二十二日),陈宣帝到太庙祭祀。

(4)戊申,齐使兼散骑常侍裴谳之来聘。

(4)戊申(二十四日),北齐派兼散骑常侍裴谳之到陈朝聘问。

(5)齐太傅斛律光,将步骑三万救宜阳,屡破周军,筑统关、丰化二城而还。周军追之,光纵击,又破之,获其开府仪同三司宇文英、梁景兴。二月,己巳,齐以斛律光为右丞相、并州刺史,又以任城王为太师,贺拔仁录尚书事。

(5)北齐太傅斛律光,率领三万名步骑兵来救宜阳,屡次打败北周军队,修筑统关、丰化两座城池后就回去了。北周军队在后面追赶,斛律光发起反击,又将他们打败,俘虏北周的开府仪同三司宇文英、梁景兴。二月,己巳(十五日),北齐任命斛律光为右丞相、并州刺史,任城王高为太师,贺拔仁为录尚书事。

(6)欧阳纥召阳春太守冯仆至南海,诱与同反。仆遣使告其母洗夫人。夫人曰:“我为忠贞,经今两世,不能惜汝负国。”遂发兵拒境,帅诸酋长迎章昭达

(6)欧阳纥召阳春太守冯仆到南海,劝说他一同谋反。冯仆派人告诉母亲洗夫人。洗夫人说:“我们忠贞报国,已经两代,不能因为怜惜你而辜负国家。”于是发兵在境内拒守,并率领部落的酋长迎接章昭达。昭达倍道兼行,至始兴。纥闻昭达奄至,扰不知所为,出顿口,多聚沙石,盛以竹笼,置于水栅之外,用遏舟舰。昭达居上流,装舰造拍,令军人衔刀潜行水中,以斫笼,篾皆解,因纵大舰随流突之。纥众大败,生擒纥,送之;癸未,斩于建康市。

章昭达兼程而行,到达始兴。欧阳纥听说章昭达的军队突然来到,惊恐混乱得不知所措,领兵出屯在口,用竹笼装满了沙子石块,放在水栅的外面,用来阻止对方船只的进路。章昭达在河的上游,装配船只,制造“拍竿”,命士兵口里衔刀潜入水中,用刀砍断编竹笼的篾片,随后驾大船顺流而下突破敌军的防守。欧阳纥的部众大败,欧阳纥被活捉,押送回朝;癸未(二十九日),被斩于建康市中。

纥之反也,士人流寓在岭南者皆惶骇。前著作佐郎萧引独恬然,曰:“管幼安袁曜卿,亦但安坐耳。君子直己以行义,何忧惧乎!”纥平,上征为金部侍郎。引,允之弟也。

欧阳纥的反叛,使侨居在岭南的士大夫都感到惊恐害怕。前著作佐郎萧引却很坦然,说:“以往历史上的管宁袁涣遇到变故时,也都是静坐待变。君子自己行为正直行施正义,何必忧虑恐惧!”欧阳纥被平定以后,陈宣帝征召萧引为金部侍郎。萧引是萧允的弟弟。

冯仆以其母功,封信都侯,迁石龙太守,遣使持节册命洗氏为石龙太夫人,赐绣油络驷马安车一乘,给鼓吹一部,并麾幢旌节,其卤簿一如刺史之仪。

冯仆由于母亲洗夫人的功劳,被封为信都侯,升迁为石龙太守,朝廷派使者持符节册封洗夫人为石龙太夫人,赐给有彩色帷幔丝质绳网用四匹马拉的坐车一辆,乐队一套,以及旌旗等物,洗夫人驾车出行时的仪仗和州刺史一样。

(7)三月,丙申,皇太后章氏殂。

(7)三月,丙申(十三日),陈朝皇太后章氏去世。

(8)戊戌,齐安定武王贺拔仁卒。

(8)戊戌(十五日),北齐安定武王贺拔仁去世。

(9)丁未,大赦。

(9)丁未(二十四日),陈朝大赦全国。

(10)夏,四月,甲寅,周以柱国宇文盛为大宗伯。

(10)夏季,四月,甲寅(初一),北周任命柱国宇文盛为大宗伯。

(11)周主如醴泉宫。

(11)北周国主去醴泉宫。

(12)辛酉,齐以开府仪同三司徐之才为尚书左仆射。

(12)辛酉(初八),北齐任命开府仪同三司徐之才为尚书左仆射。

(13)戊寅,葬武宣皇后于万安陵。

(13)戊寅(二十五日),陈朝将武宣皇后葬在万安陵。

(14)闰月,戊申,上谒太庙。

(14)闰月,戊申(二十五日),陈宣帝到太庙谒告行礼。

(15)五月,壬午,齐遣使来吊。

(15)五月,壬午(三十日),北齐派使者来陈朝吊唁武宣皇后

(16)六月,乙酉,齐以广宁王孝珩为司空。

(16)六月,乙酉(初三),北齐任命广宁王高孝珩为司空。

(17)甲辰,齐穆夫人生子恒。齐主时未有男,为之大赦。陆令萱欲以恒为太子,恐斛律后恨怒,乃白齐主,使斛律后母养之。

(17)甲辰(二十二日),北齐穆夫人生下儿子高恒。当时北齐后主没有男孩,因此大赦全国。陆令萱想以高恒为太子,但恐怕遭到斛律后的忌恨恼怒,于是禀告后主,让斛律后当母亲抚养高恒。

(18)己丑,齐以开府仪同三司唐邕为尚书右仆射。

(18)己丑(初七),北齐任命开府仪同三司唐邕为尚书右仆射。

(19)秋,七月,齐立肃宗子彦基为城阳王,彦忠为梁郡王。甲寅,以尚书令兰陵王长恭为录尚书事,中领军和士开为尚书令,赐爵淮阳王。

(19)秋季,七月,北齐立孝昭帝的儿子高彦基为城阳王,高彦忠为梁郡王。甲寅(初三),任命尚书令兰陵王高长恭为录尚书事,中领军和士开为尚书令,赐给淮阳王的爵号。士开威权日盛,朝士不知廉耻者,或为之假子,与富商大贾同在伯仲之列。尝有一人士参士开疾,值医云:“王伤寒极重,应服黄龙汤。”士开有难色。人士曰:“此物甚易服,王不须疑,请为王先尝之。”举而尽。士开感其意,为之强服,遂得愈。

和士开的声势权力越来越大,朝廷中那些不知廉耻的官吏们,有的投靠他当乾儿子,和富商大贾们的行为差不多。曾经有个官员去探视和士开的疾病,正值医生说:“大王的伤寒病很重,应当服用粪汁黄龙汤。”和士开面有难色。这个人说:“黄龙汤并不难吃,大王不必多疑,请让我替您先尝尝。”于是将黄龙汤一饮而尽。和士开感激他的好意,于是勉强服用,病便痊愈。

(20)乙卯,周主还长安。

(20)乙卯(初四),北周国主回长安。

(21)癸酉,齐以华山王凝为太傅。

(21)癸酉(二十二日),北齐任命华山王高凝为太傅。

(22)司空章昭达攻梁,梁主与周总管陆腾拒之。周人于峡口南岸筑安蜀城,横引大索于江上,编苇为桥,以度军粮。昭达命军士为长戟,施于楼船上,仰割其索。索断,粮绝,因纵兵攻安蜀城,下之。

(22)陈朝司空章昭达进攻后梁,后梁国主和北周总管陆腾进行抵抗。北周人在西陵峡口的南岸兴筑安蜀城,在长江上牵引大绳,编织蒲苇当作桥梁,用来运输军粮。章昭达叫军士制造长戟,配备在楼船上,在船上仰面割断大绳,绳索被割断,北周人的军粮运输断绝,便指挥军队攻安蜀城,将城攻克。

梁主告急于周襄州总管卫公直,直遣大将军李迁哲将兵救之。迁哲以其所部守江陵外城,自帅骑兵出南门,使步出北门,首尾邀击陈兵,陈兵多死。夜,陈兵窃于城西以梯登城,登者已数百人,迁哲与陆腾力战拒之,乃退。

后梁国主向北周的襄州总管卫公宇文直告急,宇文直派大将军李迁哲率军去援救。李迁哲将自己的部众防守江陵的外城,自己率领骑兵突出江陵的南门,派步兵突出江陵的北门,从两头夹击陈朝军队,陈朝军队很多战死。夜晚,陈朝士兵偷偷地在城西架设梯子登城,上了城头的有几百人,李迁哲陆腾奋力作战抵抗,打退了陈朝军队的进攻。

昭达又决龙川宁朔堤,引水灌江陵。腾出战于西堤,昭达兵不利,乃引还。

章昭达又将龙川的宁朔决口,引水倒灌江陵城。陆腾领兵从西出战,章昭达的军队战斗失利,只好引兵退走。

(23)八月,辛卯,齐主如晋阳

(23)八月,辛卯(初十),北齐国主去晋阳

(24)九月,乙巳,齐立皇子恒为太子。

(24)九月,乙巳(疑误),北齐立皇子高恒为太子。

(25)冬,十月,辛巳朔,日有食之。

(25)冬季,十月,辛巳朔(初一),发生日食。

(26)齐以广宁王孝珩为司徒,上洛王思宗为司空。复以梁永嘉王庄为开府仪同三司、梁王,许以兴复,竟不果。及齐亡,庄愤邑,卒于邺。

(26)北齐任命广宁王高孝珩为司徒,上洛王高思宗为司空。又任命后梁的永嘉王萧庄为开府仪同三司、梁王,答允帮助他复国,竟没有成功。等到北齐灭亡,萧庄忧愤抑郁,在邺城死去。

(27)乙酉,上享太庙。

(27)乙酉(初五),陈宣帝到太庙祭祀。

(28)己丑,齐复威宗谥曰文宣皇帝,庙号显祖。

(28)己丑(初九),北齐恢复威宗的文宣皇帝谥号,庙号显祖。

(29)丁酉,周郑桓公达奚武卒。

(29)丁酉(十七日),北周的郑桓公达奚武去世。

(30)十二月,丁亥,齐主还邺。

(30)十二月,丁亥(初八),北齐国主回邺城。

(31)周大将军郑恪将兵平越,置西宁州

(31)北周大将军郑恪领兵平定越,设置了西宁州

(32)周、齐争宜阳,久而不决。勋州刺史韦孝宽谓其下曰:“宜阳一城之地,不足损益,两国争之,劳师弥年。彼岂无智谋之士,若弃崤东,来图汾北,我必失地。今宜速于华谷及长秋筑城以杜其意。脱其先我,图之实难。”乃画地形,具陈其状。晋公护谓使者曰:“韦公子孙虽多,数不满百,汾北筑城,遣谁守之!”事遂不行。

(32)北周、北齐争夺宜阳,久而不决。勋州刺史韦孝宽对部下说:“宜阳一城,得和失关系不大,两个国家为此争夺,劳师动众已经一年。对方难道没有智谋之士,如果放弃崤东,来谋取汾水以北一带地方,我们一定会失去国土。现在应当迅速在华谷和长秋修筑城池,以断绝对方的念头。如果对方先于我们行动,我们要算计他们就很困难了。”于是画了地形图,向朝廷陈述了这种情况。晋公宇文护对使者说:“韦公的子孙虽然很多,但数不满百,在汾水北面修筑城池,派谁去守卫!”这件事便没有实现。

齐斛律光果出晋州道,于汾北筑华谷、龙门二城。光至汾东,与孝宽相见,光曰:“宜阳一城,久劳争战。今已舍彼,欲于汾北取偿,幸勿怪也。”孝宽曰:“宜阳,彼之要冲,汾北,我之所弃。我弃彼取,其偿安在!君辅翼幼主,位望隆重,不抚循百姓而极武穷兵,苟贪寻常之地,涂炭疲弊之民,窃为君不取也!”

北齐的斛律光果然从晋州一路出兵,在汾水北面修筑起华谷、龙门二座城池。斛律光到了汾水以东,和韦孝宽见了面。斛律光说:“宜阳一城,久劳争战。现在我们已经放弃宜阳,准备在汾水以北取得补偿,希望您不要见怪。”韦孝宽说:“宜阳,是你们的交通紧要之地,汾水以北,是我们所放弃的地方。我们所放弃的被你们取走,怎么能说是补偿!您辅佐幼主,地位和威望都很高,不去安抚百姓而穷兵黩武,如果贪图得到一处平常的地方,而使贫困疲惫的百姓遭到涂炭之灾,我认为您实在不该这样做!”

光进围定阳,筑南汾城以逼之。周人释宜阳之围以救汾北。晋公护问计于齐公宪,宪曰:“兄宜暂出同州以为声势,宪请以精兵居前,随机攻取。”护从之。

斛律光进军围困定阳,筑起南汾城进逼定阳。北周军队撤去宜阳之围来援救汾水以北的地方。晋公宇文护向齐公宇文宪请教计策,宇文宪说:“兄长最好暂时出兵同州以扩大声势,我可以率领精兵在前,看准时机攻取城池。”宇文护采纳了他的计策。

相关解释:

词语大全 8944.net

copyright ©right 2010-2021。
词语大全内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com