词语大全 > 威妥玛

威妥玛

威妥玛,Thomas Francis Wade(1818-1895),英国外交官、著名汉学家,曾在中国生活四十余年,因发明用罗马字母标注汉语发音系统---威妥玛注音---而著称,此方法在欧美广为使用,现逐渐被汉语拼音取代。

在华期间曾编汉语课本《语言自迩集》,并写有《寻津录》等。

曾在剑桥大学读书。1838年加入英国陆军,1841年随英军侵华,参加第一次鸦片战争。曾任英军驻华使馆参赞、英国驻华公使等职。1843年任香港英国殖民当局翻译。1847年退伍,任英国驻华商务监督署汉文副使。1853年任英国驻上海副领事。1854年英、法、美三国取得上海海关控制权后,被委任为上海海关第一任外国税务司,次年辞职。1855年任驻华公使馆汉文正使。1858年任英国全权专使额尔金的翻译,参与中英《天津条约》、《北京条约》的签订活动。1861年任英国驻华使馆参赞,1868年发明威妥玛式拼音,1871年升任驻华公使,1876年借马嘉理案强迫清政府签订《烟台条约》,扩大英国在华特权。

威妥玛自1842年跟随英军到中国后,留居中国长达43年之久。

威妥玛在华期间根据汉语的特点,使用拉丁字母创造了一种以拉丁字母为基础的汉语拼读方法,即后来称为威妥玛拼音

威妥玛于1845年任香港最高法院广东话翻译。

1852年年任上海副领事。

1854年太平天国期间,清政府未能有效管理上海海关。英、美、法联合接管上海海关管理权后,威妥玛任上海海关税务司

1866年2月,时任英国驻华公使馆参赞的威妥玛拜托公使阿礼国上呈总理衙门《新议略论》,希望清政府改革弊制,实行新政。否则完全可能受到各强富之国的干预制裁。

1869年至1882年任英国驻华全权公使,其间英国在1876年以马嘉理事件为名强迫中国清政府签订中英烟台条约,扩大英国在华的特权。

威妥玛1883年返回英国,三年后将他的4,304册中文藏书捐赠予剑桥大学

1888年,任剑桥大学首任汉学教授。

威妥玛的妻子是知名天文学家约翰赫歇尔的女儿爱蜜莉亚赫歇尔(Amelia Herschel, 1841-1926)。

1883年退职回国,1888年任剑桥大学首任汉语教授,并将所藏汉文、满文图书赠与剑桥大学。直至1895年逝世。威妥玛在华任职期间为了外国人(主要是使用英语的人)便於学习和掌握汉语汉字先後写成《寻津录》(1859)和《语言自迩集》(1867)两部著作。在这两部著作中威妥玛使用他根据北京读书音制订的拉丁字母拼音方案给汉字注音。这个方案以後被普遍用来拼写中国的人名地名等一般称为威妥玛式拼音。中国清末至1958年汉语拼音方案公布前,中国和国际上流行的中文拼音方案,又称威妥玛-翟理斯式拼音。该拼音方案较马礼逊方案和萨默斯方案更具影响力。 翟理斯(1845~1935)也是英国驻华外交人员著有《语学举隅》(1873)《字学举隅》(1874)和篇幅巨大的《华英字典》(1892上海初版1912伦敦再版)。这些书中翟理斯采用威妥玛式拼音来给汉字注音。

相关解释:

词语大全 8944.net

copyright ©right 2010-2021。
词语大全内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com