词语大全 > 关睢

关睢

关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右之。窈窕淑女,钟鼓乐之。(注释这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌)

关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。思念追求不可得,醒来做梦长相思。悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。

关关:水鸟叫声。

雎(jū 但常有人把雎和睢(suī)弄错)鸠:水鸟,一名王雎,状类凫,生有定偶,常并游。

洲:河中沙洲。

窈窕:美心为窈,美状为窕。

淑:善,好。

参差:长短不齐。

荇(音杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。

流:顺水之流而取之也。

寤(音务):睡醒。

寐(音妹):睡眠。

思:语助。服:思念。

悠:忧思貌。

辗:半转。反侧:反身,侧身。

琴:五弦或七弦乐器。

友:交好。

(音帽):有选择之意。

钟:金属打击乐器。

鼓:皮革打击乐器。

河:黄河。『洲』,水中央的陆地。一,二两句是诗人就所见以起兴(起头儿)。

辗转反侧:翻来覆去,卧不安席。

君子:当时贵族阶级男子的通称。『好』,男女相悦也。『逑』同『仇』,配偶也。『好』『逑』在这里是动词(和『尚书大传』所载『微子歌』『不我好仇』句同例),就是爱慕而希望成为配偶的意思。

服:古读如『愎』。『思服』,思念也,两字同义。

乐:同“悦”,愉悦。『友』『乐』的对象就是那『采』『』之人。最後两章是设想和彼女结婚。琴瑟钟鼓的热闹是结婚时应有的事。这诗写男恋女之情。大意是:河边一个采荇菜的姑娘引起一个男子的思慕。那『左右采之』的窈窕形象使他寤寐不忘,而『琴瑟友之』『钟鼓乐之』便成为他寤寐求其实现的愿望。

本文选自《诗经》。

相关解释:

词语大全 8944.net

copyright ©right 2010-2021。
词语大全内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@126.com